Prevod od "i molim vas" do Češki

Prevodi:

a prosím

Kako koristiti "i molim vas" u rečenicama:

I molim vas, nemojte pisati da je bio osloboðen optužbe.
A pěkně prosím, neoznamujte, že byl se zproštěn obvinění.
I molim vas, pitajte slobodno što god želite.
A prosím, nebojte se ptát na cokoliv.
Prihvatam, gospodaru, i molim vas kada doðe do mene, sa vašom najoštrijom sekirom i najjaèim èovekom.
Souhlasím, pane, a jestli mohu poprosit, až přijde řada na mě, tak použijte nejostřejší sekeru a nejsilnějšího muže. Moc mluvíš.
Ako jeste, stavite levu ruku na Bibliju i podignite desnu ruku i molim vas, ponavljajte za mnom.
Položte levou ruku na Bibli a zvedněte pravou ruku a opakujte po mě prosím.
Mislim da je moja dužnost obavestiti posadu da delujemo van kontrole mornarice, i, molim vas da predate komandu.
Myslím, že je mojí povinností informovat posádku, že operujeme mimo kontrolu námořnictva a požádat vás, abyste předal velení.
Sad sam ovdje i molim vas za pomoæ.
Teď jsem tu a prosím vás o pomoc.
I molim vas recite svojima da ne diraju ništa dok izlaze odavde.
A prosím, řekněte vašim mužům, at´ na nic nesahají.
I molim vas, dozvolite da to predupredim jednom turom piæa za sve.
Dovolte mi, nabídnout malý úplatek. Rád bych všem zaplatil rundu.
I, molim vas, podstaknite i druge žene da se razgolite.
A prosím vás, dál dodávejte ženám odvahu ke svlékání!
I molim vas da me razumete, Dr. Bergin neæu štedeti novca na ovaj projekat.
Musíte vědět, Dr. Bergine, že na tomto projektu nehodlám šetřit penězi.
I molim vas nek veèeras bude toplije u motelu, ili daj da bar naðem svoje debele èarape.
Máš nějak jinak vlasy? Změnil jsem šampon.
Trebam još jednu pilulu, i molim vas, recite djeci da stišaju televizor.
Potřebuju další prášek. A prosím, řekněte dětem, ať ztlumí tu televizi.
I molim vas recite joj da mislim na nju.
A prosím řekněte jí, že na ni myslím.
Hvala Chad, i molim vas, slobodno pitajte šta god želite.
Děkuji, Chade a prosím, nebojte se ptát na cokoliv.
Jako malo ljudi, i molim vas da æutite o tome.
Velmi málo lidí, a potřebuju, lidi, aby to tak i zůstalo.
I molim vas da to uradite u ime malog Lindberga.
Naléhám na vás, abyste to udělali jménem malého Lindyho.
Morate da kontrolišete nestrpljenje i molim vas da poželite dobrodošlicu debitantima na sceni Burbon Sobe, brilijantnim...
Ovládněte svá očekávání a prosím přivítejte na pódiu Bourbon Roomu brilantní...
I molim vas da mu ne postavljate previše pitanja.
A prosím, neptejte se na moc otázek.
Ne, puno vam hvala, i, molim vas, upamtite moj ton, a ne moje rijeèi.
Ne, děkuji mockrát. A prosím, zapamatujte si můj tón a ne má slova.
G. Rejns, istièe nam vreme... i molim vas, nemojte kontaktirati vašeg britanskog prijatelja dok me ne saslušate.
Pane Rainsi, jedeme podle plánu... A prosím, nekontaktujte svého britského přítele, dokud mě nevyslechnete.
I molim vas, morate me zvati Amelia.
A, prosím, musíte mi říkat Amelia.
I molim vas, ne uzmite k srcu kad vas zatvorim.
A prosím, neberte si to osobně, když Vám to tu nechám zavřít.
Dobro nam došli, otišli nam u miru, i molim vas, ostavite nešto od sreæe koju donosite.
Můžete se pohybovat volně, bezpečně a prosím, nechte tu něco z štěstí, které přinášíte.
I molim Vas vratite mi sina i ubijte Rodrika.
A prosím, přiveďte mi zpět syna. A Rodericka zabijte.
I molim vas da o nama ne sudite prestrogo.
A prosím, nepřemýšlejte o nás tak pronikavě.
, Ali tvoj otac je u razgovoru s vama, Sean i molim vas da تقاتله, تقاتله također ne bori strane
Ale mluví s tebou tvůj otec, Shawne. A říkám ti Shawne, aby jsi s tím bojoval, bojuj, dokud budeš moct.
Neka vas Bog oboje blagoslovi, i molim vas, neka vam mala uteha bude u èinjenici da ste uradili fantastièan posao.
Bůh žehnej vám oběma a prosím, najděte útěchu v tom, že jste odvedli fantastickou práci.
I molim vas nemojte misliti da patim.
A prosím, nemyslete si, že trpím.
I molim vas zapamtite, dok Vi polaganja testa da ako lažeš, da znam
A nezapomeňte, zatímco užíváte test, že pokud lhát, bude vědět.
Ja sam policajac, i molim vas da me pustite da radim svoj posao kao što sam nauèio iz svog iskustva...
Já jsem policista a žádám vás, abyste mě nechal dělat mou práci, tak jak jsem se to naučil ze zkušeností...
Završite sa naèelinkom, povedite ga tamo gde treba da bude i molim vas budite pažljivi.
Až s dědkem skončíte, odvezte ho víte kam. A prosím, hlavně opatrně!
I molim vas pokušajte da to proizvedete svojim tapšanjem.
A zkuste to, prosím, zpodobnit svým tleskáním.
Ali pokraj mrtve patke je živa patka i molim vas obratite pažnju.
Ale hned vedle mrtvé kachny je kachna živá a prosím, teď dávejte pozor.
I molim vas, podignite ruku ako ste desno od centra ili konzervativac.
A teď pravicoví nebo středoví konzervativci.
Daću vam tri brza saveta kako da zaštitite svoje uši, i molim vas da ih prenesete i svojoj deci.
Dám vám nyní tři rychlé tipy, abyste chránili své uši, prosím, předejte je svým dětem.
0.52600193023682s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?